二隻老鼠,二隻老鼠,跑不快跑不快 ( <= 是兔子)
一隻打著噴嚏,一隻帶著口罩
真可愛,真可愛~
這張看圖說故事很明顯吧
在鴨川旁有一條非常狹小的巷道...該說巷弄嗎?
叫做先斗町通。(註)有著各類小酒館,小餐館林立...
找不到轉出去的岔路,只好隨著前方蹣跚的阿斗仔遊蕩著前進
突然看到地上有二坨奇怪的東西
在仔細一看,不就跟我一樣帶著口罩流鼻水的二隻小傢伙嗎?
除了有專用的面紙盒外,還有善心人士放在前面的面紙包
真是太可愛了.... 這家小店印象中好像就是做小瓷器的店舖
只是參觀時探頭看一眼,店裡還昏昏暗暗的
應該是還不到開張的時段吧.... 於是就拍下二隻老鼠的模樣後離去。
離開白川通後,沿著美麗鴨川旁的四條大橋走,
圖片左方就是先斗町通那些酒館餐廳面河的另一側
也難怪在晚餐時有如此美景相伴,用餐的價位並不便宜ㄚ~
這篇完全就是個倒敘法的亂用鋪陳,其實是先走到鴨川再到先斗町,再遇見小老鼠(<= 是兔子)說 ^^"
2009/04/09 16:16
註:
先斗町的語源是英語的[點]或是葡萄牙語的[尖]這兩個詞彙。
如同名稱先斗町表達的窄細的道路一般,
細細的道路上一如既往的酒家和茶館鱗次櫛比,
和四條河原町的熱鬧氣氛不同的是,這裡飄染著一股寧靜的氣氛。
向著鴨川突出的這塊土地彷彿是一首夏日的風景詩。
高檔的註釋來自京都府中文版旅遊網
http://www.pref.kyoto.jp/visitkyoto/cht/theme/experience/activity/town/st_pontocho.html
後記:昨晚老爺看了文章後跟我說.... 是兔子!!
我仔細一看,沒錯,牠們的耳朵.... <= 是兔子
原來我從日本一路誤會回台灣ㄚ
留言列表